
WELCOME
MSC für LSBTIQ+
----------------
MSC for Queer folks
MSC Q
Queer MSC: Mindful Self-Compassion for 2SLBGTIQ+
Ein von mir und Kolleg_innen zusammengestelltes und auf die Erfahrungen von queeren Menschen abgestimmtes Selbstmitgefühl-Programm, das auf Einladung von Dr. Christopher Germer entstand und vom CMSC (Zentrum für Achtsames Selbstmitgefühl, San Diego) anerkannt wurde. Das Program wird auf Deutsch und Englisch angeboten
.
I have carefully curated this program together with two colleagues by invitation of Dr. Christopher Germer, co-founder of the MSC curriculum, to make self-compassion more accessible to the experience of queer folks. The Queer MSC program has been verified by CMSC (Center for Mindful Self-Compassion, San Diego) and is offered in German and English.


Dr. Christopher Germer, Mitbegründer des MSC Programms, spricht über Queer MSC - ein MSC Programm für queere Menschen.
Themen dieses Resilienztrainings beinhalten Einarbeitung in die Bereiche Achtsamkeit und Selbstmitgefühl, Minderheitenstress, Consent, Nähe, Authentizität, Werte, Wut und PRIDE, Verbundenheit und Dazugehöhrigkeit.
----------
Dr. Christopher Germer, co-founder of the MSC program, speaks about Queer MSC - the verified MSC program for queer folks.
Topics in this resiliency training include minority stress, consent, intimacy, authenticity, values, anger and pride, connection and belonging.
Click here for current offerings | Aktuelle Angebote und Informationen findest du hier.
Click here for our YouTube Channel "Queer Self-Love." | Unseren YouTube Kanal "QueerSelf-Love" findest du hier.
***
Why take this program? Beweggründe von Teilnehmenden Menschen
"What interests me most about MSC is 'self-compassion,' as I am very hard on myself. I hope to become a little softer and more understanding towards myself. I would like to be able to name my resources and use them consciously."
"I take care of my surroundings a lot and forget that I exist, too; I work a lot and often don't pay enough attention to my boundaries."
"I would like to get to know MSC in a group of like-minded people."
"Personal development has been my endeavour for years."
"Because I still have the feeling of exclusion and I have always lacked self-compassion."
"I think it's wonderful that there is a course for queer people."
"I would like to deepen my own LGBTQ+ aspects in community with other LGBTQ+ people."
"To deepen tools that help me to deal with myself in a positive way. More practical applications of aspects of my therapy."
"I'm in a period of transition right now. I have the feeling that I know what is good for me when I listen to myself. However, I do this too rarely and often find it difficult to put it into practice (in everyday life and on a larger scale, as far as my path is concerned)."
Deutsch:
"An MSC interessiert mich vor allem "self-compassion,"da ich mit mir selbst sehr hart ins Gericht gehe, erhoffe ich mir etwas weicher und verständnissvoller mir selbst gegenüber zu werden. Ich würde gerne meine Ressourcen benennen und bewusst anwenden können."
"Ich sorge viel für mein Umfeld und vergesse dabei, dass es mich auch gibt; arbeite viel und beachte oft zu wenig meine Grenzen."
"Ich möchte MSC in einer Gruppe gleichgesinnter Menschen kennenlernen."
"Persönlichkeitsentwicklung ist seit Jahren mein Anliegen."
"Da ich immer noch das Gefühl von Ausgrenzung habe und bei mir Selbstmitgefühl immer zu kurz kam."
"Ich finde es wunderbar, dass es einen Kurs für queere Menschen gibt."
"Ich möchte eigene LGBTQ+ Aspekte vertiefen in Gemeinschaft mit weiteren LGBTQ+ Menschen."
"Tools vertiefen, die helfen, in positiver Form mit mir umzugehen. Praktischere Anwendungen von Aspekten meiner Therapie."
"Ich bin gerade in einer Umbruchsphase. Ich habe das Gefühl, ich weiß, was mir gut tut, wenn ich mir zuhöre. Allerdings mache ich das zu selten bzw. die Umsetzung fällt mir oft schwer (im Alltag und im Großen, was meinen Weg angeht)."